[沮喪]
House keeper的工作很自然而然地沒有錄取。和我完全沒有勞務經驗、因為緊張英文講得七零八落有很大的關係。我的PPS NUMBER始終無法申請(明天終於拿到房東的帳單,要再去闖關了),不確定是樂天抑或是懶惰,我咧嘴一笑,決定好好練習我的英文,將找工作這件煩惱事拋到申請完PPS NUMBER後。(附註;沒有PPS NUMBER無法找到合法工作,會被當成黑工壓榨。)
[語言學習PARTNER]
我目前有兩位固定見面的語言交換PARTNER,分別是Tom和Graham,兩位都是愛爾蘭人。
我發現中文很難:我不知道為什麼「您貴庚」三個字沒有疑問詞,可以變問句?我不知道為什麼「我是老師」要加BE動詞「是」,「我三十歲」卻不需要BE動詞?我不知道為什麼形容詞前面要加程度副詞才能構成句子,如「妳很漂亮」。我正在用力地學中文文法,非常後悔沒有上台大華語文教學的短期研修課程。不管怎麼說,教外國人中文非常有趣,他們的口音加上奇怪的句子,總是讓人忍俊不住。
TOM說話超級無敵快,我很難聽清楚他的句子,總是利用關鍵字猜整句話的意思。最令人痛苦的是跟他講電話,他的聲音幾乎糊在了一起,讓我極度想在電話的另一頭大喊:OH MY GOD!我之後也要用這麼快的速度跟你用中文對話,我總是這麼壞心眼的想著。
Graham是個很標準的、看起來很愛爾蘭的愛爾蘭人。每次和他語言交換完總是讓我很沮喪。或許是因為他的中文進步得太快,我的英文進步得太慢,這個認知讓我有輸的感覺。
[發音與用字]
英國老師Phillip喜歡糾正我的用字,看電影一定要用film,不可用movie。講時間的時候一定要用 half past six、a quater to seven,這種麻煩的說法。不可效法美國人直接說出數字。度假的時候一定是on your holiday 不可用 on you vacation。對了,cell phone絕對會被質疑那是什麼?
「said的s要發[z]的音,發成[s]是錯的。」可是我已經錯了二十幾年了,這真的真的很難改,我很努力地發出正確的音了,有感受到我的誠意嗎?
「為什麼妳的train老是發成chain?」那天我好像念了一百遍的train。
[歐洲與亞洲]
歐洲人都相當有優越感,儘管他們可能來自歐豬五國又或窮得跟鬼一樣的東歐。
那天。你說你覺得亞洲人很無趣,沒有野心、沒有冒險的精神。在我心裡是這麼想的,歐洲是受上帝眷顧的國度,同樣的勞力,歐洲人可以得到高亞洲人數倍的工資,同時消費的只是稍高一點點的物價。如果我們可以享有歐洲的環境,我們也會變得享受生活、熱愛冒險、無憂無慮。不過,抱怨改變不了任何事情。我能做的只有投票,投給較理想的、富有遠見的領導者(聽說我投過的候選人沒有人當選過)。把英文念好,鑽研專業,爭取較好的、較高水平的生活環境。
「妳很可愛。」我已經許久許久沒有被異性這麼誇獎了,開心之下,所有憤世嫉俗全都被拋到九霄雲外。
歐洲男生真是體貼得讓人心花怒放啊!總覺得這些話會被批鬥得很嚴重。